زنگ تفریح

          سلام، حالت چطوره                                                 A:Hallo,Wie Geht's?

هالو، وی گِیتس؟

--------------------------------------------------------------------

سلام،حالم خوبه                                              B: Hallo,es geht mir gut.

هالوُ ، اِس گِیت مییِر گوت.

--------------------------------------------------------------

  شما چه کسی هستید؟                                                      wer sind sie?

وِر زیند زی

-----------------------------------------------------------------

 من فرهاد هستم                                                                  Ich bin  farhad.

ایش بین فرهاد

---------------------------------------------------------------------

 

                    من اهل ایران هستم                                                              ich komme us iran

ایش کُم مِ آوس ایران

-------------------------------------------------------------------

سلام ، روز بخیر                                                                  Guten Tag 

گوتن تاگ

----------------------------------------------------------------

 خدانگهدار                                                                Auf Widersehen

آوف ویدِر زِیهِن

-----------------------------------------------------------------------

 معذرت میخوام                                                Entschuldigung

اِنتشوُلدیگونگ


ببخشید اگر جامع نیست;


Marko Tredup

Büro Roth, Tredup am Apparat.

اداره کار روت، تِرِداوپ صحبت میکنه.

Frau Wolf

Könnte ich bitte mit Frau Professor Roth sprechen?

میتونم(ممکنه) با خانم پروفسور روت صحبت کنم؟

Marko Tredup

Frau Professor Roth ist zur Zeit nicht im Hause. Wer ist am Apparat?

خانم پروفسور روت درحال حاضر در ساختمان نیستند؟چه کسی صحبت میکنه؟(در مکالمات تلفنی)

Frau Wolf

Wolf, von der Firma Grünschnabel in Leipzig.

  در لایپزیگ.Grünschnabel خانم ولف،از کارخانه   

Marko Tredup

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

مایلید یک پیام بگذارید؟

Frau Wolf

Ja, gern. Es geht um einen Termin für nächste

Woche. Könnte sie mich sobald wie möglich zurückrufen?

 

بله البته، یک قرار ملاقات برای هفته ی بعد،ممکن است او هرچه زود تر با من تماس بگیرد؟

Marko Tredup

Das geht in Ordnung, Frau Wolf. Wie ist Ihre Telefonnummer?

خیلی خوب خانم ولف، شماره تلفن شما چند است؟

Frau Wolf

Wir haben jetzt eine neue Nummer, die lautet 25 13 07.

ما حالا یک شماره جدید داریم آن 251307 هست.

Marko Tredup

25 13 07 - und welche Vorwahl hat Leipzig?

251307 – و کد تماس لایپزیگ چند هست؟

Frau Wolf

Leipzig hat die 0341.

کد لایپزیگ 0341 است

Marko Tredup

Die 0341. Und haben Sie eine Faxnummer?

0342 و شما شماره فکس هم دارید؟

Frau Wolf

Die Faxnummer lautet 25 13 21.

شماره فکس 251321

درس چهاردهم: قید حالت و صفت در زبان آلمانی

سلام دو ستان عزیز 

حال تون چطوره؟ 

امیدوارم که همیشه شاداب و سرزنده باشید و در هر قدم که بر می دارید، موفقیت و خوشبختی تون بیشتر نمایان بشه. 

خوب دوستان گلم! درس دیروز یه کمی سخت بود، ولی با این وجود نخبگانی چون شماها از پس اون بخوبی براومدید. 

ولی نسبت به زبان انگلیسی افعال کمکی راحت تر بودند. آخه تعدادشون خیلی زیاد نبود و از افعال کمکی در انگلیسی کمتر بودند. 

پویندگان علم و دانش! 

درس امروز که دیگه خیلی راحته. امیدوارم که خوشتون بیاد! 

 

درس امروز راجع به ساختار قید حالت و صفت در یک جمله آلمانیه. 

دوستان در زبان انگلیسی بسیار تا حالا شنیدید 

.He is carefull 

.He drives carefully 

در جمله نخست  واژه ای که با رنگ قرمز مشخص شده صفت است. و همین واژه در جمله دوم با رنگ آبی   با کمی تغییر در نقش قید حالت ظاهر شده است.  

او محطاط است. 

او محطاطانه رارنندگی می کند. 

 

و اما صفت و قید حالت در زبان آلمانی به مراتب از زبان های فارسی و انگلیسی آسان تر است. بخاطر اینکه صفت و قید حالت در زبان آلمانی ساختاری یکسان دارند. 

به مثال های زیر توجه بفرمایید!  

.Er ist fleißig 

.Er lernt fleißig 

یعنی  

او ( مذکر) زرنگ ( فعال) است. 

او فعالانه یاد می گیرد. 

 

.Du bist schnell 

.Du läufst schnel

 یعنی  

تو تند ( چابک) هستی. 

تو  بتندی می دوی. 

 

 

 .Sie ist schön 

.Sie spielt schön 

 

یعنی  

او ( مونث) زیباست. 

او بزیبای می نوازد. 

 

دوستان مهربونم! 

مواظب خودتون باشید 

و 

خدانگهدار

درس سیزدهم: افعال کمکی در زبان آلمانی

سلام دوستان گلم 

امیدوارم که همیشه تندرست و شاداب باشید و از زندگی نهایت استفاده رو ببرید.  و امیدوارم که به تمام خواسته ها تون برسید و در رابطه با زبان آلمانی با میل و رغبت فراوان تلاش کنید. 

و البته شما  دوستان عزیز  استعداد رسیدن به بالاترین مدارج علمی رو دارید و این خود از پیام های شما روشن است. انگیزه های عالی که من در وجود شما عزیزان می بینم به من این امکان رو میده که به عنوان یه دوست که آشناست راه و مسیر کوه یاگیری زبان آلمانی رو بهتر به شما بشناسونم تا همگی با خاطره خوش این کوه مرتفع رو فتح کنیم. 

 

خوب عزیزان در این درس در مورد افعال کمکی  ویا Modal Verben بحث می کنیم. 

افعال کمکی در هر زبانی فعل های هستند که به تنهایی به کار برده نمی شوند و همیشه احتیاج به فعلی دیگر که اصلی هست، نیازمندند. مثلا در این جمله "   من می خواهم آلمانی صحبت کنم.

  می خواهم فعل کمکی است. 

افعال کمکی در زبانهای شناخته شده به صورتهای گوناگونی به کار می روند. اما کاربرد فعل کمکی در زبان فارسی و آلمانی تا حدی یکسان است. 

1- همانطور که در زبان فارسی فعل کمکی صرف می شود، در زبان آلمانی هم صرف می شود. 

2- در زبان فارسی در جمله ای که در آن فعل کمکی به کاربرده شده است، فعل اصلی آن جمله به پایان جمله منتقل می شود. مثل فعل صحبت کنم در جمله من می خواهم آلمانی صحبت کنم. 

در زبان آلمانی نیز فعل کمکی به پایان جمله منتقل می شود. با یک تفاوت که فعل اصلی در آلمانی به صورت مصدر است ولی در فارسی شکل صرف شده فعل است. 

3-  در زبان فارسی فعل کمکی بعد از فاعل آورده می شود. اما گاهی برای تاکید ساختار جمله ای را به هم می ریزم و دیگر اجزای جمله مثل قید مکان، قید زمان، مفعول و سایر اجزای دیگر را نسبت به فاعل مقدم تر می دانیم. مانند جمله " خیلی خوب تو آلمانی می تونی صحبت بکنی. 

در زبان آلمانی هم همینطور است. و در این درس خواهید دید. 

در اینجا افعال کمکی در زبان آلمانی با ذکر مثال برای تمامی صیغه ها آورده شده است. لطفا توجه بفرمایید! 

können - به معنای توانستن 

مثل جمله 

.Sie kann Klavier spielen 

یعنی ، او (مونث) می تونه پیانو خوب بزنه. 

kann فعل کمکی است و spielen فعل اصلی است که به صورت مصدر به پایان جمله منتقل شده است.  

راستی اگر بخواهیم چنین جمله ای را منفی کنیم، باید واژه منفی ساز nicht را بعد از فعل کمکی که در اینجا kann است، بیاوریم. 

.Sie kann nicht Klavier spielen 

و برای پرسشی کردن این جمله باید جای فعل کمکی و فاعل را با همدیگر عوض کنیم  

?Kann sie Klavier spielen 

 حالا به صرف فعل کمکی können توجه کنید!   

 

Ich kann   

Du kannst    

Er/ Es/ Sie kann    

Ihr kannt    

Wir können  

Sie können  

Sie können   

دو ستان گلم !  

راستی فعل کمکی در صیغه اول شخص مفرد یعنی ضمیر ich  با سوم شخص های مفرد یعنی Er/ Es/ Sie یکی است و این امر در بقیه افعال کمکی دیگر صادق است. 

 

müssen - ه معنای بایستن 

و این گونه صرف می شود  

 

Ich muß 

 Du mußt    

      Er/ Es/ Sie muß

Ihr müsst

Wir müssen  

Sie müssen  

Sie müssen 

 

مثال 

.Wir müssen immer unsere Eltern eheren 

یعنی 

ما باید همیشه به والدین مان احترام بگذاریم.  

 

wollen - به معنای خواستن 

به صرف این فعل کمکی هم توجه بفرمایید!  

 

 

Ich will

 Du willst

     

Er/ Es/ Sie will 

Ihr wollt

Wir wollen  

Sie wollen 

Sie wollen  

 

.Mein Freund will nach Hause gehen 

یعنی دوست من می خواد به خونه بره.  

و جا داره اینجا یه ضرب المثلی که شما همه با آن آشنا هستید، به زبان آلمانی بنویسم. 

.Wollen ist können 

یعنی 

خواستن توانستن است.  

sollen-  به معنای باید و شدت اجبارش از müssen بیشتر است. و بیشتر نمایانگر وظیفه نیز می باشد. 

این فعل کمکی نیز این گونه صرف می شود. 

   

       Ich soll

 Du sollst

     

Er/ Es/ Sie soll

Ihr sollt

Wir sollen  

Sie sollen 

Sie sollen 

 

مثال 

.Du sollst nicht Zigarrette rauchen 

.Zigarrette schadet deine Gesundheit 

 یعنی تو نباید سیگار بکشی  ، سیگار به سلامتیت آسیب می رسونه.  

 

Dürfen- به معنای اجازه داشتن 

و صرف این فعل را هم مشاهده بفرمایید!  

 

 Ich darf

 Du darfst

     

Er/ Es/ Sie darf

Ihr dürft

Wir dürfen

Sie dürfen 

  Sie dürfen

 مثال 

?Darf  ich hier parken

یعنی میتونم اینجا پارک کنم؟   

 

و اما آخرین فعل کمکی که می آموزید 

 

 Möchten  این فعل کمکی در زبان محاوره بسیار استفاده می شود و به معنای میل داشتن و خواستن است.  

عزیزان به چگونگی صرف این فعل هم دقت بفرمایید!  

 

Ich möchte

 Du möchtest

     

Er/ Es/ Sie möchte

Ihr möchtet

Wir möchten

Sie möchten 

  Sie möchten  

مثال 

  .Ich möchte jetzt Tee trinken.

 یعنی 

من الان میخوام چای بخورم( البته بنوشم). 

دوستان گلم و همراهان همیشگی! 

حالا که داره درس این جلسه هم تموم میشه، بد نیست که یه جمله به زبان آلمانی بنویسیم و اونو با معادل فارسیش مقایسه کنیم و بهتون بگم که همینطور که در ساختار یه جمله فارسی تا حد بسیار زیادی آزادیم که فعل رو کجا بیاریم و یا فاعل و ... در آلمانی ام این آزادی رو داریم. 

مثلا جمله: 

من امروز با دوستم می خوام به باغ برم.  

رو در نظر بگیرید!  

در زبان فارسی برای تاکید کردن، هر کدام از واژگان را می توانیم در آغاز جمله بیاوریم. 

مثال 

امروز با دوستم به باغ می خوام برم. 

با دوستم امروز... 

به باغ میرم امروز ... 

و شکل های دیگه ای 

و همین جمله در آلمانی 

ابتدا شکل اصلی جمله رو واستون می نویسم. 

 .Ich möchte heute mit meinem Freund zum Garten gehen

و حالا شکل های دیگر برای این جمله 

.Heute möchte  ich mit meinem Freund zum Garten gehen 

.Mit meinem Freund möchte ich heute zum Garten gehen 

.Zum Garten möchte ich mit meinem Freund gehen  

 هر سه جمله به یک معناست ولی در هر بار تاکید بر روی واژه ای بود که در آغاز جمله قرار گرفته بود. ولی این سه جمله در یک ویژگی یکسان عمل کردند، و فعل کمکی در هر سه مورد دومین جایگاه را دارد. 

در زبان آلمانی جمله هر طور که نوشته شود فعل کمکی در یک جمله خبری جایگاه دوم را دارد و اگر جمله ای فاقد فعل کمکی باشد، فعل اصلی باید در جایگاه دوم باشد. 

مثال دیگر جمله ای که فعل کمکی ندارد 

.Sie fährt heute nach Maschhad 

یعنی 

او( مونث) امروز به مشهد می رود 

در این جمله همانطور که می بینیم، فعل در جایگاه دوم است و ما اگر بخواهیم به نشانه تاکید بر روی هر قسمتی از جمله واژه های دیگر را به جای فاعل به اول جمله منتقل کنیم، با این وجود فعل باید در قسمت دوم باشد 

به همان جمله اما به شکل های دیگر توجه بفرمایید!  

 Heute fährt sie nach Maschhad 

Nach Maschhad fährt sie heute 

 Sie fährt heute nach Maschhad 

سه جمله بالا به یک معناست یعنی  

او(مونث) امروز به مشهد می رود. 

ولی در هر جمله تاکید و تکیه بر قسمتی بوده که اول آمده است. با این وجود فعل در هر سه مورد در جایگاه دوم آمده است. 

چهار قسمت این جمله اینها هستند 

sie  

fährt 

heute 

nach Maschad 

دوستان عزیزم 

خسته نباشید 

امیدوارم که خوب یاد گرفته باشید 

تا وقتی دیگر 

خدا نگهدار

رنگ ها

رنگ‌ها

رنگآلمانیتلفظفارسی
weiß[vais]سفید
gelb[gɛlp]زرد
orange[o'raŋʒ]نارنجی
rot[ro:t]قرمز
rosa['ro:za]صورتی
pink[pɪŋk]صورتی
violett[vio'lɛt]بنفش
lila['li:la]ارغوانی
blau[blau]آبی
grün[gry:n]قرمز
türkis[tʏr'ki:s]فیروزه‌ای
beige[be:ʃ]خاکی
braun[braun]قهوه‌ای
grau[grau]خاکستری
schwarz[ʃvarts]سیاه

در جست و جوی هتل

در جست و جوی هتل

عصربخیر : A:Guten Abend

عصر بخیر : B: Guten Abend

من دنبال یک اتاق حدودا 80 مارکی هستم : A: Ich suche ein Hotelzimmer fur etwa 80Mark

B:Einen Moment bitte  ..!Da gibt es zwei Hotels. Das hotel central,das Einzelzimmer kostet da 80 mark; und das Hotel Lindenhof,70 Mark 

یک لحظه لطفا …. دو تا هتل هست ، هتل مرکزی ، هزینه ی اتاق تکنفره 80 مارک و هتل لیندن هوف که 70 مارک 

هتل لیندن هوف کجاست : ?A: Wo liegt das Hotel Lindenhof

 این هست در مرکز : B: Das liegt im zentrum

خوبه ، شما برایم یک اتاق رزرو می کنید لطفا ؟ :A: Gut , das nehme ich Reservieren Sie bitte ein Zimmer für mich?q

بله با کمال میل ، اسمتون لطفا ؟ :B: Ja , gerne. Wie ist Ihr Name, bitte?p

من سارا هستم و هتل کجاست دقیقا ؟A: Mein Name ist sara.und wo liegt das hotel , genau?ü

B: Schauen sie , hier das ist ganz einfach: Gehen Sie die Kettwiger Strasse Richtung Zentrum.da ist das Hotel.p

نگاه کنید ،اینجا ، سادست ؛ میرید تا خیابان کتویشر و به سمت مرکز ، آنجا هتل است

Abend

عصر

Reservieren

رزرو کردن

Zimmer/das

اتاق

Mich

برای من

Etwa

تقریباً

Gerne

با کمال میل

Moment

لحظه

Genau

دقیقاً

Geben

وجود داشتن

schauen

دیدن

Zwei

دو تا

Ganz

کاملاً

einzelzimmer

یک اتاقه

einfach

آسان

kosten

قیمت داشتن

starsse

خیابان

Liegt(Legen)

قرار داشتن

کلمات جدید

zentrum

مرکز

درس دوازدهم: افعال قوی در زبان آلمانی

سلامی گرم به تک تک شما دوستان گلم! 

امیدوارم که در زندگی روزها رو به خوبی و خوشی پشت سر بگذارید و هر روزتان پاینده تر از دیروزتان باشد. 

امروز قصد دارم  مبحثی دیگر از زبان آلمانی را به شما علاقمندان یاد بدهم. 

 راجع به صرف افعال می باشد که شما قبلا آن را فرا گرفته اید. 

خوب عزیزانم یاد گرفتید که چگونه فعلی مثل lieben صرف می شود. 

 

Ich liebe   

Du liebst 

Er/ Es/ Sie liebt 

Ihr liebt 

Wir lieben 

Sie lieben 

Sie lieben   

بیشتر فعل ها در زبان آلمانی از این قانون پیروی می کنند. ولی تعداد خیلی محدود و انگشت شماری از افعال در زبان آلمانی کمی از این قانون فاصله گرفته و در هنگام صرف شدن با ضمیرهای دوم شخص و سوم شخص های  مفرد   در ریشه فعل دچار کمی تغییر  و تحول می شوند. ولی در بقیه ضمایر مثل فعلی که در بالا صرف شده، عمل می کنند. 

در اینجا یک نمونه از همین فعل ها را برای شما صرف می کنیم. راستی در زبان آلمانی به این گونه فعل ها  die starken Verben می گویند. یعنی افعال قوی و به نمونه ای که پیش ترها فراگرفتید و صرفش قاعده مند بود،   

  die schwachen Verben یعنی افعال ضعیف می گویند. 

به مثال زیر از die starken Verben توجه کنید!  

 

Ich fahre 

Du fährst 

Er/ Es/ Sie fährt 

Ihr fahrt 

Wir fahren 

Sie fahren 

Sie fahren  

دو ستان عزیز حتما حالا متوجه می شوید که فعلی که در بالا صرف شد، در دوم شخص و سوم شخص های مفرد ریشه فعل اندکی تغییر یافته است. و تغییری که صورت گرفته a  به ä تبدیل شده است.   

فعلی که در بالا صرف شده به معنای رارنندگی کردن، رفتن از شهری به شهر دیگر، راندن و حرکت کردن است.

( این تغییر  در اینجا با رنگ سبز مشخص شده است).  

به یک نمونه دیگر از همین فعل ها توجه کنید!  

 

Ich laufe 

Duläufst 

Er/ Es/ Sie läuft 

Ihr lauft 

Wir laufen 

Sie laufen 

Sie laufen   

فعلی که صرف شدن به معنای دویدن است. laufen  

راستی این اشتباه را نکنید که در این افعال قوی تنها a به ä تبدیل می شود. این تا حدی درست است ولی در بعضی از این افعال تغییراتی دیگر در ریشه فعلی مشاهده می شود. 

لطفا به نمونه ای دیگر توجه کنید!  

 

Ich nehme 

Du nimmst 

Er/ Es/ Sie nimmt 

Ihr nehmt 

Wir nehmen 

Sie nehmen 

Sie nehmen   

 

فعلی که در بالا صرف شد nehmen به معنای گرفتن است. در این فعل قوی ریشه فعلی در دوم شخص و سوم شخص های مفرد مثل بقیه افعال قوی دچار تغییر و تحول شده است . ولی این بار با تغییر e به i رخ داده است. 

به هر حال تعداد این فعل ها بسیار کم است و جای هیچ نگرانی نیست. 

خوب دوستان گلم ! امیدوارم که درس امروز را مثل بقیه درس ها خوب یاد گرفته باشید. 

همیشه کامروا باشید 

خدا نگهدار

اسامی ماه‌، فصل‌، هفته و روز در زبان آلمانی

 

زمان

روزهای هفته

آلمانی

جنسیت

تلفظ

فارسی

Sonntag 

der

['zɔnta:k]

یکشنبه

Montag 

der

['mo:nta:k]

دوشنبه

Dienstag 

der

['di:nsta:k]

سه شنبه

Mittwoch 

der

['mɪtvɔx]

چهارشنبه

Donnerstag 

der

['dɔnɐsta:k]

پنج شنبه

Freitag 

der

['fraita:k]

جمعه

Samstag 

der

['zamsta:k]

شنبه

ماه‌های سال

آلمانی

جنسیت

تلفظ

فارسی

Januar 

der

['janua:ɐ]

ژانویه

Februar 

der

['fe:brua:ɐ]

فوریه

März 

der

[mɛrts]

مارس

April 

der

[a'prɪl]

آوریل

Mai 

der

[mai]

می

Juni 

der

['ju:ni]

جون

Juli 

der

['ju:li]

جولای

August 

der

[au'gʊst]

آگوست

September 

der

[zɛp'tɛmbɐ]

سپتامبر

Oktober 

der

[ɔk'to:bɐ]

اکتبر

November 

der

[no'vɛmbɐ]

نوامبر

Dezember 

der

[de'tsɛmbɐ]

دسامبر

فصل‌ها

آلمانی

جنسیت

تلفظ

فارسی

Frühling 

der

['fry:lɪŋ]

بهار

Sommer 

der

['zɔmɐ]

تابستان

Herbst 

der

[hɛrpst]

پاییز

Winter 

der

['vɪntɐ]

زمستان

اوقات روز

آلمانی

جنسیت

تلفظ

فارسی

Tag 

der

[ta:k]

روز

Morgen 

der

['mɔrgən]

صبح

Vormittag  

der

['foɐmɪta:k]

قبل از ظهر

Mittag 

der

['mɪta:k]

ظهر

Nachmittag 

der

['na:xmɪta:k]

بعد از ظهر

Abend 

der

['a:bənt]

غروب

Nacht 

die

[naxt]

شب

 

 

روز

der Tag (e)

صبح

der Morgen

بعد از ظهر

der Nachmittag (e)

اول شب

der Abend (e)

شب

die Nacht (e)

امروز

heute

فردا

morgen

امشب

heute Abend

دیروز

gestern

دیشب

gestern abend

هفته

die Woche (n)

آخر هفته

das Wochenende (n)

روزانه

täglich

هفتگی

wöchenlich

درس یازدهم: اعداد در زبان آلمانی

سلام دوستان باطراوت و بانشاط خودم! 

بازم باید بگم از اینکه با شما هستم، خوشحال خوشحال هستم. و امروز شما با مبحث اعداد در زبان آلمانی آشنا می شوید. 

در جدول زیر اعداد زبان آلمانی همراه با تلفظ در اختیار شما عزیزان قرار داده شده است. لطفا خوب توجه کنید تا نکات ضروری و مهمی که باید در این خصوص گفته شود رو بگم. 

بازم از حسن توجه و تلاش بی وقفه شما  

ممنون 

ممنون 

ممنون 

آلمانیتلفظ

معنی فارسی

 null

 /نُل/

صفر

 eins/آینس/  یک
 zwei/تسوای /دو 
 drei/دغای/  سه
 vier/فیه/  چهار
 fünf/فونف/  پنج
 sechs/زکس/  شش
 sieben/زیبن / هفت
 acht/آخت/  هشت
 neun/نُین / نه
 zehn/تسین / ده
 elf/ اِلف/ یازده
 zwölf/تسوُلف/  دوازده
 dreizehn/دِقایت سین/  سیزده
 vierzehn/فیهت سین/  چهارده
 fünfzehn/فونفت سین/  پانزده
 sechzehn/زِشت سین/  شانزده
 siebzehn/زیبت سین/  هفده
 achtzehn /آخت سین/ هیجده
 neunzehn/نوینت سین/  نوزده
 zwanzig/تسوانتسیش/  بیست
 einundzwanzig/آین اُنت تسوانتسیش/ بیست و یک
 dreißig/قایسیش/ سی
 einunddreßig/آین اُنت دقایسیش/ سی و یک

 vierzig 

رvier und vierzig

/فیهت سیش/ 

/فیه اُنت فیهت سیش/

 چهل 

چهل و چهار

 fünfzig/فونفت سیش/ پنجاه
 sechzig

 /زشت سیش/

 شصت

 siebzig

/زیبت سیش/ 

 هفتاد

 achtzig

 /آخت سیش/

 هشتاد

 neunzig

 /نوینت سیش/

 نود

 hundert

 /هوندِرت/

 صد

 hunderteins

 /هوندرت آینس/

 صد و یک

 zweihundert

/تسوای هوندِرت/ 

 دویست

 tausend

/تاو زِند/ 

 هزار

 zehntausend

/تسن تاو زند /

 ده هزار

 hunderttausend

/هوندرت تاو زند/ 

 صد هزار

 dreihunderttausendvierhundert

 /دقای هوندرت تاوزند فیه هوندِرت/

 سیصد هزار و چهارصد

 eine Million

 /آینه میلیون/

یک میلیون 

 eine Milliarde

 /آینه میلیادِ/

  یک میلیارد

دوستان عزیز! 

سعی کنید که اعداد رو کم کم بیاموزید و در اولین مرحله اعداد صفر تا ده و در مراحل بعدی از ده تا بیست و سپس اعداد بیست، سی، چهل، .... الی صد را بیاموزید! 

 یک نکته جالب  همونطورم که خودتون در جدول بالا مشاهده می فرمایید، در زبان آلمانی گفتن اعداد دو رقمی پس از بیست به روشی غیر از فارسی و انگلیسی است. 

مثلا برای گفتن عدد 44 در آلمانی اول چهار رو میگن و بعدش چهل رو. که به فارسی ترجمه لفظ به لفظش میشه. چهار و چهل و در آلمانی همونطور که در جدولم نوشته شده، میشه  vier und vierzig  

 
  یک نکته جالب  دیگر اینکه آلمانی ها برای مثال عدد سیصد هزار و چهارصد را به صورت حروفی چسبیده به هم می نویسند که می شود: dreihunderttausendvierhundert که کلمه طولانی است و همانطور هم می خوانند و این مورد در مورد سایر اعداد نیز صدق می کند و به طور کلی اعدادشان را به صورت حروفی پشت سر هم می نویسند و می خوانند. 
خوب دوستان عزیز همیشه شاد و سرفراز باشید و امیدوارم که کارتون همیشه zwanzig باشه یعنی بیست. 
تا درسی بعد 
خدانگهدار

میوه و سبزیجات

میوه‌ها و سبزیجات

واژه

جنسیت

پسوند حالت جمع/مالکیت

تلفظ

معنی پارسی

Obst

das

<-[e]s, - >

['o:pst]

میوه

Ananas

die

<-, - oder -se>

['ananas]

آناناس

Apfel

der

<-s, Ạ̈pfel>

['apfəl, Plural 'εpfəl]

سیب

Aprikose

die

<-, -n>

[apri'ko:zə]

زرد آلو

Banane

die

<-, -n>

[ba'na:nə]

موز

Birne

die

<-, -n>

['bɪrnə]

گلابی

Erdbeere

die

<-, -n>

['e:ʁtbe:rə]

توت فرنگی

Himbeere

die

<-, -n>

['hɪmbe:rə]

تمشک

Kirsche

die

<-, -n>

['kɪr∫ə]

گیلاس

Zitrone

die

<-, -n>

[tsi'tro:nə]

لیمو

Orange

die

<-, -n>

[o'rã:ʒə, o'raŋʒə]

پرتقال

Pfirsich

der

<-s, -e>

['pfɪrzɪç]

هلو

Traube

die

<-, -n>

['traubə]

انگور

Gemüse

das

<-s, (به ندرت) ->

[gə'my:zə]

سبزی

Blumenkohl

der

<-[e]s, -e>

['blu:mənko:l]

گل کلم

Bohne

die

<-, -n>

['bo:nə]

لوبیا

Erbse

die

<-, -n>

['εrpsə]

نخودفرنگی

Gurke

die

<-, -n>

['gʊrkə]

خیار

Karotte

die

<-, -n>

[ka'rɔtə]

هویج

Kartoffel

die

<-, -n>

[kar'tɔfəl]

سیب زمینی

Kürbis

der

<-ses, -se>

['kYrbɪs]

کدوتنبل

Olive

die

<-, -n>

[o'li:və]

زیتون

Rettich

der

<-s, -e>

['rεtɪç]

تربچه

Salat

der

<-[e]s, -e>

[za'la:t]

کاهو

Tomate

die

<-, -n>

[to'ma:tə]

گوجه فرنگی

Zwiebel

die

<-, -n>

['tsvi:bəl]

پیاز

Fleisch

das

<-[e]s, - >

['flai∫]

گوشت

Braten

der

<-s, ->

['bra:tən]

گوشت بریان

Kalbfleisch

das

<-[e]s, - >

['kalpflai∫]

گوشت گوساله

Lammfleisch

das

<-[e]s, - >

['lamflai]

گوشت بره

Rindfleisch

das

<-[e]s, - >

['rɪntflai]

گوشت گاو

Schweinefleisch

das

<-[e]s, - >

[∫vainəflai∫]

گوشت خوک

Speck

der

<-[e]s, -e>

[∫pεk]

گوشت پهلوی خوک

Wurst

die

<-, Würste>

[vʊrst, Plural 'vYrstə]

سوسیس